Ir al contenido principal

Fanny Ardant vuelve a interpretar "Medea" de Eurípides y "La Maladie de la Mort" de Marguerite Duras.

29/05/2007 Fanny interpretará a "Medea" de Eurípides con el acompañamiento de la gran violoncelista Sonia Wieder-Atherton. Hora 20,30 (confirmado sitio web Sonia Wieder-Atherton) Théâtre National de Sète, Boulevard Victor Hugo, 34200 Sète
05/06/2007 hará "Medea"
junto a Sonia Wieder-Atherton en el Teatro Comunale de Firenze. Hora 20,30 (según Diario Clarín, Argentina)
18/06/2007 Fanny interpretará una de sus obras favoritas "La Maladie de la Mort" de Duras. Hora 20,30 en el Teatro Comunale di Firenze, Corso, Italia, 16, 123 Florencia (confirmado sitio web del teatro
www.maggiofiorentino.com)
Foto Corbis

Comentarios

Si alguien tiene otra confirmación o cambio de fecha, por favor, me avisan. Muchas Gracias y hasta pronto.Besitos
Si quelqu'un a une autre confirmation ou changement de date, s'il vous plaît m'informent. merci beaucoup et bisous a tous
Pardon por mon mauvais français!!
Anónimo dijo…
Así que Eurípides?? Ese grande de la tragedia griega!!!
Será una manipulación consciente del mito o una mera alusión, el aviso? No tenía idea, gracias en todos los casos. Bisous
Anónimo dijo…
...como le digo, es una pregunta y esperaré su respuesta.
Adelantaría un tanto???
No sé..., la reflexión sobre el importante papel de la mujer en la sociedad a través de Medea -o los otros papeles que cumple la mujer en el mundo griego recreado por Eurípides- siempre me ha causado una gran admiración, además de una sana curiosidad, pues por lo general el poeta tomaba algunos pretextos del Mito para recrear su obra, pero generalmente su lectura no era apegada a la letra sino que le daba un giro bellísimo y ejemplar al Mito Clásico. Imagino que en su época dejaba a propios y extranjeros con la boca abierta del purito asombro...Eurípides siempre será de los grandes, por algo es un clásico, no?
Nos deja a la espera, señorita guardiana y templaria del corazón de la Ardant.
Bisous y(cómo se dice abrazo en francés?), pues eso, también un abrazo.
Anónimo dijo…
Su alocución sr. o sra. anónimo, me ha parecido muy interesante. No sé quién es usted, pero por lo que ha dicho y cómo lo ha expresado, merece una respuesta. Creo adivinar que es un/una estudioso/a de las letras y es esa, precisamente, una de mis debilidades. Por otro lado, creo que Eurípides ha quedado en la historia como uno de los más grandes poetas trágicos de la Grecia antigua. La base de su pensamiento era que él pensaba que el mundo era un sitio donde la paz era imposible debido a la irracionalidad y a la violencia; propia e intrínseca, yo creo, del ser humano. Él era un disconforme ¿un pesimista?. Y con respecto a Medea, creo que es una obra muy actual y fuente de conocimientos para muchos antropólogos que todavía, actualmente, se preguntan del porqué de la desigualdad entre el hombre y la mujer. En Eurípides, en Medea por ejemplo, ya estaba la respuesta: la mujer es mucho más poderosa que el hombre y es capaz de llegar hasta la muerte por cumplir sus ideales o su venganza. Creo que Eurípides era un genio ¿quedarán griegos con ese talento hoy día? y no sé si tomaba pretextos del Mito de la época, es muy probable. Lo que sí estoy segura es que la cultura clásica es única y jamás va a dejar de asombrarnos! Je t'embrasse très fort y au revoir !
Anónimo dijo…
Concuerdo con Ud., Srta. Guardiana del corazón de la Ardant. Me complace constatar una similar pasión por las letras, según derivo de sus palabras. Lo clásico no pasa de moda, aunque nuestras lecturas de Medea si puedan devaluarse con los años; quiero decir que no coincido del todo con su lectura de Medea, tal vez sea una exageración basarla en una lucha de fuerzas entre dos equipos: ¿¿hombres v/s mujeres??, cuando la única lucha verdadera está en el interior de cada hombre o mujer enfrentado a los caminos que toma en su propia vida. La lectura acerca de si la mujer es más poderosa que el hombre o viceversa, es, a mi modesto parecer, una bastante limitada. Pero claro, siempre caben las posibilidades y me da gusto escuchar la suya. Por algo se ha hablado de la riqueza de Lo Clásico, el despiste de algunos antropólogos en el estudio de la conducta del hombre, en ese sentido, no es nada gratuito.

Le dejaré en el próx. comentario una interesante Lectura Sociopolítica dedicada a Medea. Me parece de una riqueza que merece ser compartida con Ud. para poder continuar nuestro intercambio de pareceres después -si es posible- muy al estilo de los diálogos coloquiales realizados en el ámbito de las letras que tanto nos interesan.

Je t`embrasse très fort
Anónimo dijo…
Dejé un largo comentario, es una pena que no se haya publicado. El archivo que le dejo ahora lo leí hace unos 5 ó 6 años, así que no ha sido fácil ubicarlo nuevamente. Había un par de estudios más que me hubiese gustado enviarle, pero ya habrá tiempo para el intercambio.
Envío este título mientras tanto:
Estudio socio-político de la Medea de Eurípides * Mª Dolores López Galocha UNED
Leer el documento en la siguiente dirección electrónica colocada en la barra google: http://www.ucm.es/BUCM/revistas/ccr/11354712/articulos/ILUR9595110117A.PDF

La presente comunicación es un
extracto de nuestra tesis de licenciatura que fue leída el día 26 de mayo de 1994, bajo el titulo Estudio sobre la «Medea» de Eurípides:fuente para el conocimiento del inicio de la Guerra del Peloponeso. Actualmente estamos trabajando en el resto de la producción curipidea, en la línea de investigación iniciada. (1995) Dolores López Galocha

RESUMEN: Esta conferencia trata sobre la Medea de Eurípides y su conexión con el momento histórico en el que fue representada. El método analítico ha consistido en el análisis de la dramaturgia de la obra y colocarla en su contexto histórico, buscando la relación entre ambos. El resultado revela que el trágico reflejó en su obra la polémica socio-política que precedió al estallido de la Guerra del Peloponeso. A este respecto, la infidelidad de Jasón, es decir, la traición de Jasón a sus juramentos y el infanticidio cometido por Medea, son los actos fundamentales para conectar la obra con la realidad contemporánea. Estas son las claves para encontrar el mensaje euripídeo: los atenienses tenían que defender una manera de vida que se decía democrática, pero esto habría requerido la conservación del Imperio y la sumisión de los estados miembros, bajo el imperativo ideológico del derecho natural del más fuerte.
Anónimo dijo…
En su novela La maladie de la mort, Duras pone en el centro de la escena a un homosexual. Algunos críticos entienden que Yann está en la base del personaje. Maurice Blanchot observa, sin embargo, que a lo largo del libro la palabra "homosexualidad" no aparece escrita ni una sola vez. "Todos los hombres son homosexuales en potencia, sólo les falta saberlo" afirma ella en La vie materielle.

Empieza a ocurrir por entonces que Yann abandona a Duras, que ella casi no lo ve. En La pute de la côte Normande puede leerse: "El nunca está aquí, en el piso que habitamos juntos, al borde del mar. Se va a los grandes hoteles, en busca de hombres hermosos. También busca en los campos de golf. Se sienta en el hall del Hotel du Golf y espera, observa. (...) A veces se queda dormido sobre los canapés del Hotel du Golf, pero está tan bien vestido, está tan elegante, Yann, todo de blanco, que lo dejan dormir".

La primera separación de importancia, en junio de 1981, depara el guión de una película. Cuando Yann regresa, Duras lo filma. El no sabe cómo comportarse ante las cámaras. Los planos serán empleados en L'Homme Atlantique. Filme extraño. El actor que aparece en la pantalla es el mismo personaje al que se dirige ella, como narradora en off: objeto y sujeto.

Duras escribe un artículo en Le Monde, anunciando el estreno. Visto que el cine se halla a trasmano, aconseja qué ómnibus tomarse. Pero al final pone: "No vayáis, este filme no está hecho para vosotros". Yann sospecha el motivo de estas frases:

«Quiere guardar la imagen, mi rostro, para ella y nadie más. No soporta que alguien pueda mirarme.»
Anónimo dijo…
Muy interesantes los análisis sobre Medea y La Maladie. Me gustaría leerlos con más tiempo, para poder opinar al respecto y contribuir con mi humilde opinión. Prometo hacerlo muy pronto. Yo los embrasse très fort y a revoir !!
Anónimo dijo…
Señorita guardiana del corazón de la ardant, un gran beso. Estaré a la espera de su comentario sobre la tesis de Mª Dolores Lopez Gocha, en cuanto termine me avisa. Espero enviarle los tros dos textos que quería enviarle primero en uno días.
Un beso.

P:D Agradezco el enlace a La Maladie de la mort, no me había percatado más que de la obra griega y no tenía idea de la obra de Duras señalada para el 18/06/2007. Me encargaré de leer un poco, le agradecería deje otros enlaces al respecto. Buen día y besitos
Anónimo dijo…
P.D.2 Podría proporcionarme su dirección electrónica? Gracias.

Je t`embrasse très fort
Anónimo dijo…
P:D:3 Si es asi dejelo a modo de comentario para enviarle un e/mail =)

Je t`embrasse très fort
Anónimo dijo…
Salut Anónimo: este fin de semana me enfocaré sobre el estudio de la señora María Dolores Lopez G. y espero con ansia el material prometido. Prometo incluir más enlaces de La Maladie de la Mort y le envio muchos saludos. Mi dirección de correo electrónico es rocamadourbebe@yahoo.com.ar
Anónimo dijo…
Buenas noches, linda guardiana.
La mía dirección electrónica es seudonimomeister@hotmail.com. Llegó mi correo de prueba?
Enviaré los dos archivos prometidos a su dirección en días más o días menos. Entretanto, coloco uno aqui de igual importancia. Tal vez comprenda la segunda pregunta de mi primer comentario con mayor precisión al leerlo. Si tiene pareceres adelantados, puede enviarlos a mi buzón...
Buona nocte,
Je t`embrasse très fort.


El mito como intertexto: la reescritura de los mitos en las obras literarias Juan Herrero Cecilia (Universidad de Castilla La Mancha)
Çédille. Revista de estudios franceses, nº 2 (2006), pp. 58-76 Juan Herrero Cecilia

El mito literatilizad. Le mythe littéraire, comme le mythe littérarisé, est un récit fermement structuré, symboliquement surdéterminé, d’inspiration métaphysique (voire sacrée) reprenant le syntagme de base d’un ou plusieurs textes fondateurs (Siganos, 1993: 32).

Abstract
The main aim of this study is to describe the different modes in which a myth can be
rewritten or reformulated within the thematic universe of a given literary work. Myth is understood here as a model tale which displays a response to typically human problem or conflict, as well as an intertext which creates a framework of reference for the author to conceptualize the myth in his/her the fictional universe so that it better fits his/her personal sensitivity or the contemporary cultural context. In order to tackle the question of intertextuality, it is necessary to establish the differences between the following concepts: ancestral oral myth, literarisized myth, literary myth, explicit ant implicit myths, mythical themes in certain genres, etc. Finally, the analysis of myth rewriting is carried out a mythocritical and comparative literature perspective.
Key words: Myth, mythcriticism, mythoanalisis, literary myths, comparative literature, literary criticism.

Dirección electrónica del documento:
http://webpages.ull.es/users/cedille/dos/herrero.pdf 59


P.D Ruego avisarme al correo cuando tenga colocados los enlaces prometidos en su comentario ¡Gracias! Je t`embrasse très fort

Entradas más populares de este blog

El 7 de junio, Fanny Ardant en el casamiento de su hija mayor, Lumir, en la Iglesia Saint-Jacques du Haut-Paus

Lumir, la hija mayor de Fanny Ardant, se ha casado el sábado 7 de junio en París, con Olivier Vallencien, jefe de una Sociedad de Restauración. Después de pasar por el Alcalde del Distrito de Ille, la joven pareja se dirigió a la Iglesia Saint-Jacques du Haut-Paus. La acompañaba su madre, radiante a pesar del mal tiempo en la ciudad, junto a sus otras dos hijas, Joséphine, de 25 años, la hija de François Truffaut, y de Baladine, de 18 años, que ella ha tenido junto a su actual compañero, el realizador Fabio Conversi. La familia muy pronto aumentará su número de integrantes, debido a que la hermosa Lumir espera un bebé para el mes de septiembre próximo. Todos nuestros mejores deseos de felicidad para Lumir y Olivier y para nuestra querida Fanny Ardant. Millones de Gracias por la Noticia y las Fotos a Isa Fotografías y Material de Purepeople

"Soneto a tus vísceras" de Baldomero Fernández Moreno

Harto ya de alabar tu piel dorada, tus externas y muchas perfecciones, canto al jardín azul de tus pulmones y a tu tráquea elegante y anillada. Canto a tu masa intestinal rosada, al bazo, al páncreas, a los epiplones, al doble filtro gris de tus riñones y a tu matriz profunda y renovada. Canto al tuétano dulce de tus huesos, a la linfa que embebe tus tejidos, al acre olor orgánico que exhalas. Quiero gastar tus vísceras a besos, vivir dentro de ti con mis sentidos... Yo soy un sapo negro con dos alas. Baldomero Fernández Moreno

Chat con Fanny Ardant publicado en Le Journal "Libération"

► CHAT CON FANNY ARDANT PUBLICADO EN LE JOURNAL "LIBÉRATION" DE FRANCIA