Ir al contenido principal

"Soneto a tus vísceras" de Baldomero Fernández Moreno

Harto ya de alabar tu piel dorada, tus externas y muchas perfecciones, canto al jardín azul de tus pulmones y a tu tráquea elegante y anillada.
Canto a tu masa intestinal rosada,
al bazo, al páncreas, a los epiplones, al doble filtro gris de tus riñones
y a tu matriz profunda y renovada.
Canto al tuétano dulce de tus huesos,
a la linfa que embebe tus tejidos,
al acre olor orgánico que exhalas.
Quiero gastar tus vísceras a besos,
vivir dentro de ti con mis sentidos... Yo soy un sapo negro con dos alas.

Baldomero Fernández Moreno

Comentarios

Celle-ci est ma traduction du poème au français:

Je fatigue déjà de faire l'éloge de ta peau dorée,
de tes externes et beaucoup de perfections,
Je chante au jardin bleu de tes poumons
et à ta trachée élégante et annelée.

Je chante à ta masse intestinale rosée,
à celui pancréas, aux épiploons, au double filtre gris de tes reins et à ta matrice profonde et renouvelée.

Je chante à la sucrerie moelle de tes os,
à la lymphe qui absorbe tes tissus,
au parfum organique piquant qui exhales.

Je veux dépenser tes viscères à des baisers,
vivre dans toi avec mes sens...
Je suis un crapaud noir avec deux ailes.

de Baldomero Fernández Moreno
Anónimo dijo…
very " National Geographic "( the cover of it )


what a poem ^^
Cris dijo…
Qué soneto más original, me encantan los sonetos, sobre todo, los de Quevedo que era un tipo bien antipático, pero genial poeta.

Pero me deja un poco intrigada el final...¿Qué quiere decir el poeta con eso de que "Yo soy un sapo negro con dos alas"?

Un besote con rima consonante!!
Jerocca !!

Do you like the poem? Could you translate it?

besos poéticos
Cris!!

Yo amo a Quevedo!! Me fascina el soneto que termina en "polvo serán, más polvo enamorado". No sé si se llama "Amor constante más allá de la muerte"

Amor constante más allá de la muerte

Cerrar podrá mis ojos la postrera
sombra que me llevare el blanco día,
y podrá desatar esta alma mía
hora a su afán ansioso lisonjera;

mas no, desotra parte, en la ribera,
dejará la memoria, en donde ardía:
nadar sabe mi llama el agua fría,
y perder el respeto a ley severa.

Alma a quien todo un dios prisión ha sido,
venas que humor a tanto fuego han dado,
médulas que han gloriosamente ardido,

su cuerpo dejarán, no su cuidado;
serán ceniza, más tendrán sentido,
polvo serán, más polvo enamorado.

En cuanto al final de Baldomero, nunca me dediqué a investigar el porqué de su final pero produce una especie de corte, como una sensación diferente. El soneto es fuerte pero tiene enorme belleza y toda la pasión que puede generar un ser amado !!

Yo lo dispuse así, casi todo junto pero en realidad como es un soneto son cuatro estrofas, las 2 primeras tienen 4 versos y las dos segundas tienen 3.

Besos de sapo negro
Anónimo dijo…
Este soneto de Baldomero Fernández Moreno es uno de mis favoritos!!. Está genial, parece que Don Baldomero además era médico, he ahí su acierto anatómico. En cuanto al verso final, es misterioso y quizás sólo el poeta haya sabido el verdadero significado. Lo que sí, tan extraña metáfora donde se define a sí mismo como una pequeña bestia repugnante dotada de vuelo, rompe de una manera inesperada (y hasta casi placentera) con tanta carnicería.
El de Quevedo es sublime Mily!!. Personalmente admiro los de Sor Juana también.
Besos ardantes!!!!
Cris dijo…
Vaya, ese soneto que escribes de Quevedo es el típico que nos hacían aprendernos en la escuela para después recitarlo de memoria, je,je,

La razón es que había varios críticos, entre ellos, Dámaso Alonso, que decían que era el soneto más perfecto escrito en castellano.

Otro que nos mandaban memorizar (a mí eso siempre me encantó y aun a día de hoy cuando estoy nerviosa me da por recitar en susurro todos los poemas que me he aprendido para relajarme) es este soneto de Lope de Vega:
Desmayarse


Desmayarse,atreverse,estar furioso,
áspero, tierno, liberal, esquivo,
alentado, mortal, difunto, vivo,
leal, traidor, cobarde y animoso:

no hallar fuera del bien centro y reposo,
mostrarse alegre, triste, humilde, altivo,
enojado, valiente, fugitivo,
satisfecho, ofendido, receloso:

huir el rostro al claro desengaño,
beber veneno por licor süave,
olvidar el provecho, amar el daño:

creer que el cielo en un infierno cabe;
dar la vida y el alma a un desengaño,
¡esto es amor! quien lo probó lo sabe.

¿Cuáles eran los poemas que debían recitar ustedes en el colegio o en el instituto? ¿Cuáles son los poemas más famosos de vuestros países?

Me encantan esas tertulias culurales, chicas.

Un besote!!

Por cierto, Mily, se me olvidaba, La fotografía firmada de Fanny que expones en tu blog, ¿Es tuya?¿Te la dedicó Fanny?
Anónimo dijo…
Tired and praising your skin golden
Your external and many perfections,
Singing the blue garden of your lungs
And your trachea and elegant ring.




Singing your intestinal mass pink,
The spleen, the pancreas, the epiplones,
To double your kidneys filter gray
And your parent deep and renewed

Singing the spinal cord sweet your bones
To the lymph that embebe your tissues,
The pungent odor organic exhalas

I want to spend your viscera kisses,
Live within you with my senses…

I am a black toad with two wings
Criiisss !!

Ay Díos mío, cómo me gustan estas tertulias literarias !!!

Y Lope de Vega me mataaa !!

Yo recuerdo que cuando iba al cole, de muy chiquitita, nos inculcaron el amor por lo español de España (valga la "rebuznancia"). Esto es que la norma para regir nuestro maravilloso idioma era la Real Academia Española y sus autores clásicos españoles como Cervantes, Lope de Vega, Quevedo, etc

De más está decir que amo la literatura de Cervantes, Rafael Alberti, Fray Luis de León, Garcilaso de la Vega, García Lorca, Juan Ramón Jiménez (aahh), Bécquer (maravilloso), Rafael de León, etc, etc.

Aquí va un poema de Rafael de León que me encanta:

Pena y Alegría del Amor

Mira cómo se me pone
la piel, cuando te recuerdo...

Por la garganta me sube
un río de sangre fresco,
de la herida que atraviesa,
de parte a parte mi cuerpo.
Tengo clavos en las manos,
y cuchillos en los dedos,
y en mi sien, una corona
hecha de alfileres negros.

Mira cómo se me pone
la piel ca vez que me acuerdo
que soy un hombre casao
¡y sin embargo, te quiero!

Entre tu casa y mi casa
hay un muro de silencio;
de ortigas y de chumberas,
de cal, de arena, de viento,
de madreselvas oscuras
y de vidrios en acecho.
Un muro para que nunca
lo pueda saltar el pueblo,
que anda rondando la llave
que guarda nuestro secreto.
¡Y yo bien sé que me quieres!
¡y tú sabes que te quiero!
y lo sabemos los dos,
y nadie puede saberlo.

¡Ay, pena, penita, pena
de nuestro amor en silencio!
¡Ay, qué alegría, alegría
quererte como te quiero!

Cuando por la noche a solas,
me quedo con tu recuerdo,
derribaría la pared
que separa nuestro sueño,
rompería con mis manos
de tu cancela los hierros
con tal de verme a tu vera,
tormento de mis tormentos,
y te estaría besando
hasta quitarte el aliento.
Y luego, qué se me da
quedarme en tus brazos, muerto.

¡Ay, qué alegría y qué pena
quererte como te quiero!

Nuestro amor es agonía,
luto, angustia, llanto, miedo,
muerte, pena, sangre, vida,
luna, rosa, sol y viento.
Es morirse a cada paso
y seguir viviendo, luego,
con una espada de punta
siempre pendiente del techo.

Salgo de mi casa al campo
sólo con tu pensamiento,
por acariciar a solas
la tela de aquel pañuelo
que se te cayó un domingo
cuando venías del pueblo,
y que no te he dicho nunca,
mi vida, que yo lo tengo;
y lo estrujo entre mis manos
lo mismo que un limón nuevo,
y miro tus iniciales,
y las repito en silencio
para que ni el campo sepa
lo que yo te estoy queriendo.

Ayer, en la Plaza Nueva,
- vida, no vuelvas a hacerlo-
te vi besar a mi niño,
a mi niño, el más pequeño,
y cómo lo besarías,
¡ay, Virgen de los Remedios!
que fue la primera vez
que a mí distes un beso.
Llegué corriendo a mi casa
alcé mi niño del suelo
y, sin que nadie me viera,
como un ladrón en acecho,
en su cara de amapola
mordió mi boca tu beso.

¡Ay, qué alegría y qué pena
quererte como te quiero!

Mira: pase lo que pase,
aunque se hunda el firmamento,
aunque tu nombre y el mío
lo pisoteen por el suelo,
y aunque la tierra se abra,
aun cuando lo sepa el pueblo
y pongan nuestra bandera
de amor a los cuatro vientos,
¡sígueme queriendo así
tormento de mis tormentos!

¡Ay, qué alegría y qué pena
quererte como te quiero!

Ayyyyyy por favor !!!!! qué hermosuraaaaa !!!! Ya estoy lagrimeando por tanta belleza junta... que me vuelvo locaaaa !!

Cuando regrese esta noche, te cuento sobre los poemas argentinos que más me gustan.

Besitos, besitos españoles !!
Dear Jeroccaaa !!!

Very good translation !!!

1000 tks !!! gracias gracias !!

You are a genius !!!

besitos !!! ;)
Anónimo dijo…
Oh my god, oh my god, oh my god...
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
J'allais te demander une traduction, mais c'est déjà fait ! merci à toi et à Jerocca for the english too !!!!! C'est tellement beau, on dirait du..Baudelaire, mais en prose, et ..aaaah les mots me manquent, il ne me reste que ça :
"Quiero gastar tus vísceras a besos, vivir dentro de ti con mis sentidos..." pour crier !!! "pum pum pum" comme tu dirais :P

Il faut que je connaisse Fernandez Moreno, c'est un génie il me semble!

Je suis sûre que Fanny adorerait ce poème. ..

De quand date la photo, et qui a eu la chance de recevoir cet autographe de Fanny ?????

Les ARDANTES, vous avez déjà écrit à Fanny ? On devrait lui écrire toutes ensembles UNE lettre universelle, je suis sûre, certaine, qu'elle nous répondrait ;)

Un abrazo XXLLLL ♥
Lili Ardante !!

"Soneto a tus vísceras" est à l'origine un sonnet. C'est-à dire, il a 4 strophes, les 2 premières ont 4 vers et les 2 secondes ont 3 vers.

The sonnet original se dispose ainsi:

Harto ya de alabar tu piel dorada,
tus externas y muchas perfecciones,
canto al jardín azul de tus pulmones
y a tu tráquea elegante y anillada.

Canto a tu masa intestinal rosada
al bazo, al páncreas, a los epiplones,
al doble filtro gris de tus riñones
y a tu matriz profunda y renovada.

Canto al tuétano dulce de tus huesos,
a la linfa que embebe tus tejidos,
al acre olor orgánico que exhalas.

Quiero gastar tus vísceras a besos,
vivir dentro de ti con mis sentidos...
Yo soy un sapo negro con dos alas.

Que bonne idée la lettre universelle à Fanny !!! I love it !!! WE DO IT??? Please, you says ideas, how to do it, where to send it, if we can put it in all ours blogs, if we can send to her agent, or what we do !!

I wait for proposals !!!

La photo de Fanny n'est pas la mien. Je l'ai trouvée dans internet.

Abrazo gigante extra large !!! pum, pum, pum
Cris dijo…
Lili, Mily, me parece una idea genial eso de la carta universal...Podíamos escribir cada una un trozo en nuestra lengua e intentar hacérsela llegar de algún modo...Sería fantástico.
¿Alguna idea?
Sí, sí, podríamos titularla "Carta Universal a Fanny Ardant"

Oui, oui, nous pourrions l'intituler "Lettre Universelle à Fanny Ardant"

Yes, yes, we could title it "Universal Letter to Fanny Ardant"
Anónimo dijo…
"CARTA UNIVERSELLE TO FANNY ARDANT"

;)

Nous pourrions l'envoyer à son agent si nous espèrons une réponse !!!

Et dans la lettre nous mettrions chacune un message, dans toutes les langues (même en chinois Jerocca !) et si il faut traduire on traduit en dessous !

Le but serait de faire un tour du monde de mots d'admirations, pour elle.

Commençons à écrire chacune nos mots et ensuite nous verrons pour une introduction ensembles dans le genre "Nous venons des 4 coins du monde pour vous dire...."

signature : "Les ARDANTES"*

:D


Abrazooo les filles
Cris dijo…
Lili, me parece una idea genial, pero ¿Cómo podemos contactar con su agente?
Mily, el título es precioso...
Pues eso, habrá que ponerse en ello poco a poco!!

Un besote, les ardantes

Posdata: Mily, mira si nos pasa como al periodista aquel del artículo que te envié al que Cortázar invitó a su casa a París...jajaja. Ay Dios, y yo sin saber francés!!
Lili Ardante !!

Que bonne idée la création littéraire, non? !!

We met to write? In what country? I promise to travel to any place of the world.

Je suis d'accord avec toi, chacune écrira quelque chose et ensuite unissons tout le texte.

Nous pourrions diffuser la lettre dans internet, dans les blogs, et nous pourrions contacter avec Claire Blondel (l'agent de Fanny), non?

Bisous bisous Lili Ardante !!
Cris Ardante !!!

Uf Cris, tranquilamente nos puede pasar eso, lo de Cortázar. Nos imaginás allí?, les ardantes frente a Fanny... Mudas, gritando, llorando, muriendo de amor, viviendo, todas las emociones, todas las pasiones, toda la vida, divino...

Te cuento que Fanny habla español perfecto porque ella vivió en un convento en España durante un año, asi que no habría problema con el idioma. Te paso un link donde se puede leer un comentario de ella hablando al respecto. Al final de la nota de diario Clarín, ella dice:

Además, cuando era veinteañera, Fanny Ardant pasó cerca de un año viviendo en España. "Fue cuando aprendí su idioma —dice refiriéndose al castellano, que habla de manera inteligible—. Y el lugar donde estudié durante ese tiempo fue un convento. Pura casualidad", añade.

http://www.clarin.com/diario/2003/08/06/c-00403.htm

Asi que querida Cris, ya estamos preparadas para cualquier cosa.

Muchos besitos desde la Argentina convulsionada (ahora están protestando los productores del campo con cacelorazos)
Cris dijo…
Ja,ja,ja, pues no me imagino yo a Fanny en uno de esos conventos vetustos, humilísimos, sacrificados, en plan cartujano que hay en el norte de España (son muy famosos, por ejemplo, los de Burgos, Soria y La Rioja). Me hace gracia pensarla con sus modales monegascos y palaciegos entre los monjes recogidos huyendo de ella como del mismísimo diablo.

Muchas gracias por la información, aunque si estuvo en un convento a ver si le tenemos que hablar medio en latín, ja,ja,ja. Bueno, estudié 6 años de latín...¿Se estudia latín en la enseñanza media en Argentina o ya en la Universidad como una cosa más de especialista?

Sí, leí esta mañana en "El País" lo de la cacerolada...Es que tienen ustedes arte hasta para manifestarse, deberían registrar "la cacerolada" como forma de protesta no violenta siguiendo ejemplos tan loables como los de Gandhi o de la Revolución de los claveles (en mi opinión, la revolución más hermosa de la historia).Espero que los agricultores consigan mejorar su situación.

Un besote!!
Cris dijo…
Otra cosa, encontré esta página. ¿Creen ustedes que podría servirnos de algo? Creo que viene una dirección de contacto de la oficina de Claire Blondel, la agente de la DIVINA:
http://www.unifrance.org/annuaires/personne/26344/claire-blondel
Cris !!

Fanny pertenece a la agencia Artmedia. Allí están todos los posibles contactos.

http://www.artmedia.fr/talents.cfm?id=1949

Uf, sonamos si tenemos que hablar en latín porque de eso sólo sé decir "habemus papam" jajaja !!

Qué bella toooda España. Yo quiero conocer el norte, sur, este, oeste !! tú conocés el norte?

En Argentina no nos enseñan latín en ningún nivel de la enseñanza escolar. Yo fuí a un colegio religioso pero jamás nos enseñaron una palabra de latín. Tú estudiaste 6 años? Woau, eso sí que está bueno. Tú ibas a un cole religioso?

Con respecto a los cacerolazos, todo comenzó en el año 2001, con el ex presidente De la Rúa. Y desde ese momento histórico, "la cacerola" fue un símbolo de la Argentina.

Te cuento que en los kioskos o lugares donde se venden productos regionales, hay llaveritos o souvenires con cacerolitas. No es un primor? jajaja !!

Un besote argentino!!
Cris, el link de Unifrance te lleva al mismo lugar que el otro, a Artmedia. Viste?

Beso
Cris dijo…
Sí, qué curioso lo de los enlaces.

Recuerdo las primeras caceroladas...¿Fueron cuando "el corralito", no?

Yo no estuve en colegios religiosos, lo que pasa es que en la educación secundaria (pública y laica como la que yo recibí) el latín es obligatorio, al menos un año .Además, yo elegí un itinerario de humanidades, así que fueron tres años de latín. Luego, en la universidad, dentro mi especialidad, otros tres añitos más y alguno de griego clásico...Te digo que entiendo más lenguas muertas que vivas, jejeje. No, es broma, estas lenguas con muy difíciles.

Un besote!!
Sí, aprobó querida Cris !! Las primeras caceroladas fueron con "el corralito", en diciembre 2001. Se dio porque no te permitían extraer de los bancos tus ahorros.

Fue horrible y fue de un día para el otro. Un día tenías tu dinero y al otro nada. Además la inflación era impresionante. Un litro de leche iba de 1$ a 10$. Desesperante !!

Ahora parece que no es una lucha de pobres contra ricos o del pueblo en general contra el gobierno. Dicen que los productores de campo que cortan las rutas son oligarcas, gente rica, que exporta en euros y no cualquier pobrecito jornalero que trabaja la tierra y gana poco. Por eso, el país está dividido. No estamos de acuerdo ni con uno ni con otro.

Veremos qué pasa hoy. A las 18 de Argentina, va a hablar Cristina en un acto masivo que organizaron los adeptos al gobierno. Espero que no se arme ningún lío.

Asi que lenguas muertas eh? Más vale lenguas muertas que ninguna, ja !!

besotes !!
Anónimo dijo…
so...are we going to do it or what???


Fanny Ardant complex ^^
Jeroccaaa !!!

Yes, we go to do it !! Each one writes a part, one strophe, a pair of phrases and soon we united everything... The text will be in chinese, english, spanish, french, swedish, etc, etc...

What do you thing?

Besitos muchos
Anónimo dijo…
Milyyyyy...
米莉

sisisi...
對對對
good idea
真是個好主意

And maybe we could list " Divina Fanny Ardant " as title
也許我們可以用米莉的部落格為開頭


A short but lovely hello (in all language here we used here)^^
一封簡短的問侯
用所有這兒人使用的語言書寫

If she interesting in what t we do daily / dicuss / ...about her
若她感興趣的話
也許會上來看看我們每天在談論什麼
以她的任何話題為主

FA might respond us someday maybe
芬妮也許會回覆我們

If not ,it's ok coz we send our love finally
若沒回也無妨
因為我們已寄出我們的愛



chuik chuik
親親
Cris dijo…
Antes de que se me olvide...Mily,no te olvides de mencionarle a la DIVINA la existencia de este magnífico blog, ¿eh? Que no hay que ser tan humilde (esto me lo decía mi maestra de la primaria siempre, jejej)

Uff, la verdad es que no sé por dónde empezar. Haré caso a Groucho Marx y lo haré por el principio, ¿no?Ja,ja,ja.

¿Ponemos un plazo de entrega? Deben enterarse, para ello, todos los asiduos a este blog adictivo, que no falte nadie.

Otra cosa, ¿Vamos a pedirle algo a Fanny? Digo, ¿Cómo vamos a hacer para saber que ha leído la carta? ¿Le pedimos como a los espíritus?: "Fanny, manifiéstate" jajaja.

Un besote
Anónimo dijo…
Hello Girls!!!, lo ideal sería que alguien que viva cerca y pueda asistir a alguno de sus espectáculos, le entregue la carta personalmente. Esa carta puede contener las direcciones de los blogs, donde le pediremos "que se manifieste" y nos deje un pequeño saludo. Espero que no sea mucho pedir, pero podría ser algo así, ¿no?.
Besos!!!!!
Jeroccaaaa!!!

What pretty the chinese language!! I want to learn !!!!

the letter could be like a puzzle, with different parts written by each one, in each language or of each country. a letter written by all and soon to translate it isn't very good because Fanny understands all the languages, jajaja

The second question is if we'll send the letter to the agency or if we only upload the letter to blogs.

besitos, besitos en chino
Crisss Crisss!

Lo que yo digo es que si escribimos una carta entre todas, tendríamos que tener una coherencia, pero si cada una escribe algo en su idioma y luego hacemos una carta sola, podríamos zafar con la traducción y todo eso. En el caso de Jerocca, ella podría escribir en chino y en inglés a la vez.

El tema en común sería nuestro amor por ella y lo lindo que es compartir esto diariamente.

Me parece bárbaro lo que propone Ani.

Besitos besitos
Cris dijo…
La idea de Ani me encanta, eso de entregarle la carta en mano...Pero claro, como si fuera tan fácil toparse con ella. Uno de mis viajes proyectados es a París y quiero ir este verano, pero no sé...¿Y nuestras amigas francesas, viven en París?
Y, bueno, por supuesto me parece estupendo eso de colgar luego las cartas en los blogs de cada una. Otra cosa, podíamos mandar a la agencia de Fanny los enlaces porque supongo que vendrá una dirección de email.

Un besote
Cris !!

No tenemos una fecha límite para entregar nuestra carta. Podríamos planearla para cuando tú viajes a París, tenemos la dirección de Artmedia o podríamos pedirle a Lili que la acerque a la agencia cuando ella pueda.

Irías de vacaciones a París?

Besos
Lisa dijo…
Hola chicas!

When I saw the new blog entry and saw below it "32 comments" I said to myself: "oh, now the girls are having a blog party again, what's the topic of discussion this time?" And I found that it was poetry, and...

"CARTA UNIVERSELLE TO FANNY ARDANT"!!

Chicas, how wonderful! If we write such a letter, it would be something very unusual, I think - hopefully, she'd like it very much. :)

A very interesting idea, and it feels... like it's natural someone would come up with it sooner or later! Like, we're here, we share the same thoughts - why not do something together! :)

But how will it work? Each of us write our contribution and send in as an e-mail to the one who will be the "editor" of the letter, and put the pieces together and send it to her agent?

Oh, now I'll have to think hard about what to write... I never really thought of that before! I guess she reads English, but oh my, how I wish I could write in perfect French!

Besitos!
Dear Lisa !!! Hooola !!

Do you like this idea of the letter??? Qué lindo !! Thanks !!

Yes, each one must write now !!

Cada una de nosotras, debe escribir lo que desee, lo que le guste decir a Fanny !!

The letter is free, free, free !! like Fanny, like us !!

besitos muchos !!
Anónimo dijo…
Cris...

wow..ask something..."me" like it


I'm afraid we're to excited to talk about our fancy...but forget to mail FA at Last...nonono


Acutllaly I love all the idea above

How about we post our love /letter here in Mily's blog...(if she/lovely Mily doesn't mind to )

As soon as Mily start with the"
CARTA UNIVERSELLE TO FANNY ARDANT"


..then we follow...


And the deadline will set by Mily...When she think our posts are enough then she syas STOP

When she think we should together all and mail/by personal to FA...then we do that??


How about that???


OH....we're too happy to stop this conversation...joyful ...


Got to work something out lol...


Chuik chuik
親親
Dear Jerocca !!

I am super happy with this idea of the UNIVERSAL LETTER TO OUR DIVINE !! I believe that we are very creative. why we aren't neighbours? we had already written a book all together !!! we are equal and different, simultaneously, that is very rich and pretty !!

I don't know what we do or how we'll start... I only know that I am ready to do it !!!

chuik, chuik, chuik
Anónimo dijo…
Mily...

nono..it seems an endless pause now...

We're neighbours in cyber...chat daily..exchange our thought of FA...share the happiness n sorrow...

please please don't pause this topic for short...


chuik chuik

or just mail the agency ..all about this blog ^^

After Mily

I'm ready no.2
Anónimo dijo…
Voy a dejar esto aca, porque la traduccion al ingles qeu hay mas arriba es terriblemente mala xD

Saludos

-----------------------

Sonnett to your innards

Tired already of praising your golden skin
Your external and many perfections,
I sing to the blue garden of your lungs
And your elegant and ridged trachea.

I sing to your pinkish intestinal mass,
to your spleen, your pancreas, your mesentery,
to the grey double filter of your kidneys,
and to your matrix, renewed and profound.

I sing to the sweet marrow of your bones,
To the lymph that soaks your tissues,
The acrid, organic smell you exhale.

I want to wear down your innards with kisses,
Live within you with my senses…

I am a black toad with two wings


Entradas más populares de este blog

El 7 de junio, Fanny Ardant en el casamiento de su hija mayor, Lumir, en la Iglesia Saint-Jacques du Haut-Paus

Lumir, la hija mayor de Fanny Ardant, se ha casado el sábado 7 de junio en París, con Olivier Vallencien, jefe de una Sociedad de Restauración. Después de pasar por el Alcalde del Distrito de Ille, la joven pareja se dirigió a la Iglesia Saint-Jacques du Haut-Paus. La acompañaba su madre, radiante a pesar del mal tiempo en la ciudad, junto a sus otras dos hijas, Joséphine, de 25 años, la hija de François Truffaut, y de Baladine, de 18 años, que ella ha tenido junto a su actual compañero, el realizador Fabio Conversi. La familia muy pronto aumentará su número de integrantes, debido a que la hermosa Lumir espera un bebé para el mes de septiembre próximo. Todos nuestros mejores deseos de felicidad para Lumir y Olivier y para nuestra querida Fanny Ardant. Millones de Gracias por la Noticia y las Fotos a Isa Fotografías y Material de Purepeople

Chat con Fanny Ardant publicado en Le Journal "Libération"

► CHAT CON FANNY ARDANT PUBLICADO EN LE JOURNAL "LIBÉRATION" DE FRANCIA