Fanny participará mañana domingo 21 a las 12, del Homenaje a Isaac Albéniz en la Sala Roja de los Teatros del Canal de la Comunidad de Madrid, dentro del espectáculo "Poesía y Música en torno a Albéniz" y forma parte de los Ciclos Musicales de la Orquesta y Coro de la Comunidad de Madrid (ORCAM). ABC realizó una entrevista a su arribo a la ciudad. Aquí la nota:
Contemplar a Fanny Ardant hablando sobre el amor resulta fascinante. Bastan cinco minutos para que la célebre actriz francesa baje la intensidad de su halo de diva para deslumbrar con un discurso entusiasta y apasionado sobre su nuevo trabajo en España: poner voz a 13 piezas de "Poémes d'amour", obra de Paul Armand Silvestre que Sarah Bernhardt interpretó en Londres, en 1982, arropada por la música de Albéniz. Flauta, oboe, trompa, armonio, piano y cuerda son los instrumentos que acompañan unos versos que descifran la pasión, el dolor, la insurrección y la entrega que dominaron diversas historias de amor mitológicas (Endimión y Diana, Dafne y Cloe, Venus y Adonis...), históricas (Adán y Eva, Cristo y Magdalena...) Versos que podrán escucharse, en francés, mañana domingo, a las 12 horas, en los Teatros del Canal, dentro del espectáculo "Poesía y música en torno a Albéniz" (Ciclos Musicales de la ORCAM, en el que también toman parte el actor José Luis Gómez, la mezzosoprando Elena Gragera y la pianista Karina Azizova.
En el fondo de cuestión "No sé realmente cómo vino este proyecto -explica-. Fue como si llegara volando del espacio. Me lo propusieron, lo leí y, aunque no conocía los poemas, pensé: ¿por qué no?. Al principio reconozco que fue por curiosidad, por interés, por las ganas de volver a Madrid y por mi gusto por la música". Pero por mucho que le apeteciera darse una vuelta por las calles de nuestra ciudad, a Fanny Ardant le conquistó que el amor estuviera en el fondo de la cuestión. "Esos poemas manifiestan, con un lenguaje académico, que es lo único que envuelve al mundo. La rebeldía de Adán y Eva cuando se les expulsa del paraíso y dicen, sin lamentos, sin ese arrepentimiento que domina nuestra educación judeocristiana, "nos vamos, pero nos quedamos con la mejor parte, que es el amor". O cuando Venus derrama sus lágrimas sobre Adonis, algo que me gusta mucho, porque siempre pensé que las diosas eran demasiado frías como para permitirse algo así. O cuando Cleopatra le pide a Antonio que se olvide de Roma y que tan sólo la ame. El amor todo lo transfigura, todo lo cambia. Es la única gran historia".
Confiesa que siente especial debilidad por el poema en torno a Cristo y Magdalena: "Me gusta la provocación, porque he recibido una educación muy religiosa, así que supongo que ahí está la razón de que me atraiga tanto". Y asegura identificarse más con los hombres que con sus mujeres: "Más con Holofermes que con Judit, con Antonio que con Cleopatra, con David que con Betsabé".
Va Fanny Ardant a contracorriente; incluso, celebra que el mismísimo Albéniz aprisione sus instintos con la bendita "dictadura" de su partitura. "La música me alimenta, me enriquece. Sin Albéniz detrás, yo recitaría de una manera más pausada. Pero el exceso de libertad puede volver loca a una actriz. Saber que me marcan los momentos y el ritmo, me reconforta". ¿Y no le haría ningún reproche a don Isaac por estrechar el paso a una rebelde? "No, tan sólo le diría: 'Más despacito, por favor. Piano'".
Nota de Isabel Gutiérrez para ABC MadridAgradecimientos a Marcela Fabiola Caraballo por la Nota
Comentarios
http://www.europapress.es/madrid/noticia-teatros-canal-presentan-domingo-poesia-musica-torno-albeniz-dentro-ciclos-musicales-orcam-20100219183142.html
Shared with this interview
Beautiful as a poem ,true^^
Too much freedom
Too much passion I suppose
But is it the mystery of FAs' and all things we adore ??
Best wishes
Did you can to translate this interview to english? did you can understand all?
Gross Bisous my darling J !
yeah...google translator used by me
and how nice of your sharing which beautiful means
But the thoughts of FANNY
TO love or lack
to fly from the space ( if translator do the correct thing as wish )
I can sense the poetry n don't ask me why ( ^^)
Kinda of beauty of such a misunderstood if so...
Siento mucho no poder darte ninguna reseña del concierto, porque yo no pude asistir.
Pero ya veo que has encontrado algo.
Hermoso blog, y más hermosas aún tus intenciones. Ánimo con tu proyecto.
¡Saludos a Buenos Aires!
Muchísimas gracias por responderme y por tus hermosas palabras!
Sí, he podido encontrar esta entrevista en la prensa (ABC) pero ninguna reseña sobre el espectáculo del domingo. De todos modos, sé que ha estado muy bueno y que le ha encantado a mucha gente.
Un abrazo grande desde Buenos Aires!