Ir al contenido principal

Feliz Año Nuevo para Todos!

El Osito de Meschino, en Italia
Feliz Año Nuevo! - Bonne Année! - Happy New Year!

Comentarios

Anónimo dijo…
wish to present this fury cute teddy to fanny as New Year's gift ^^(my style)


And best wihes to Dear Mily ^^
Thanks you Dear Jerocca!! My best wishes to you for New Year !! Un abrazo! Viva Fanny and Teddy!
Anónimo dijo…
Feliz año nuevo a todos!!¿Qué es eso del osito Meschino? No lo había oído nunca.
Un besote
Cris, Yogui y Bubu
Hoola Cris, Yogui y Bubu (amigos inseparables)!! Yo tampoco lo conocía a Meschino. Es un blog de Cine muy lindo. Es italiano. Y tienen como ícono al osito.
Un beso grande!!
Anónimo dijo…
Gostei muito desse post e seu blog é muito interessante, vou passar por aqui sempre =) Depois dá uma passada lá no meu site, que é sobre o CresceNet, espero que goste. O endereço dele é http://www.provedorcrescenet.com . Um abraço.
Anónimo dijo…
Quel beau sourire, quelle bea soleil ! ...Quel beau nounours!!!!! Oh j'aimerais être lui biensûr...ahah. Je suis sûre qu'elle lui a fait un bisou^^ Mais je me demande d'où il vient ce nounours ?! Il est venu tout seul à Fanny ? Jajaja. Bisouuuuuuuus !
Et si j'étais nounours, j'irais tout seul à Fanny!! c'est le nounours d'un blog de cinéma!!
Liliiiiiii !!! qui signifie le mot nounours? est-il une marque? est-il un substantif de ours de peluche? Me encanta cet mot!! Me encanta Nounours!! jajajaja!!
Gros bisouuuuuuuuuuuuuuus!!
Anónimo dijo…
Oups, je viens juste de voir ce commentaire, ihi. Alors nounours est un substantif (nom masculin) qui veut dire "petit ours en peluche", exactly. Ce n'est pas une marque initialement, mais un mot du langage familier, enfantin.

C'est vrai que "nounours" est un mot très rigolo ! J'adore : "Me encanta Nounours!!" Tu es trop rigolote ! (Peut-on dire "nounours" en Espagnol ?)

ps : C'est "le nounours d'un blog de cinéma "?? C'est à dire que quelqu'un comme toi et moi a demandé à Fanny de poser pour la photo avec ce nounouuuuuurs ? Great !

Besitos Amiga, Chau !
Chère Lili, que bonne définition de nounours!!!!. il m'a enchantée. J'ai ri beaucoup beaucoup, aux éclats!! tu as de ces idées! Geniales!! c'est trop amusante lire tes phrases. wonderful.

En Espagnol, en Argentine (je ne sais pas comment il est dit en Espagne -pays-), nous avons le mot OSITO, petit ours de peluche, mais maintenant je vais le dire nonours, ja. Me gusta.

"C'est le nounours d'un blog de cinéma": cette phrase signifie qu'elle est la mascotte du blog (blog de meschino), un blog similaire à ton blog, a nos blogs, qui à
chaque celebridad, ils prennent une photo avec le nounour. Very good, you are right baby "C'est à dire que quelqu'un comme toi et moi a demandé à Fanny de poser pour la photo avec ce nounouuuuuurs?" is a right sentence!! Great!!

Maintenant... quelle serait la mascotte de ton beau blog? et de mon blog? Thinking, thinking!!! Cerebros thinking!!

Voilà, adresse du blog de Meschino: http://meschino.bloggers.it/

Look and donc tell me!!! Besitos Amiga, hasta siempre!!