Ir al contenido principal

Feliz Año Nuevo para Todos!

El Osito de Meschino, en Italia
Feliz Año Nuevo! - Bonne Année! - Happy New Year!

Comentarios

Anónimo dijo…
wish to present this fury cute teddy to fanny as New Year's gift ^^(my style)


And best wihes to Dear Mily ^^
Thanks you Dear Jerocca!! My best wishes to you for New Year !! Un abrazo! Viva Fanny and Teddy!
Anónimo dijo…
Feliz año nuevo a todos!!¿Qué es eso del osito Meschino? No lo había oído nunca.
Un besote
Cris, Yogui y Bubu
Hoola Cris, Yogui y Bubu (amigos inseparables)!! Yo tampoco lo conocía a Meschino. Es un blog de Cine muy lindo. Es italiano. Y tienen como ícono al osito.
Un beso grande!!
Anónimo dijo…
Gostei muito desse post e seu blog é muito interessante, vou passar por aqui sempre =) Depois dá uma passada lá no meu site, que é sobre o CresceNet, espero que goste. O endereço dele é http://www.provedorcrescenet.com . Um abraço.
Anónimo dijo…
Quel beau sourire, quelle bea soleil ! ...Quel beau nounours!!!!! Oh j'aimerais être lui biensûr...ahah. Je suis sûre qu'elle lui a fait un bisou^^ Mais je me demande d'où il vient ce nounours ?! Il est venu tout seul à Fanny ? Jajaja. Bisouuuuuuuus !
Et si j'étais nounours, j'irais tout seul à Fanny!! c'est le nounours d'un blog de cinéma!!
Liliiiiiii !!! qui signifie le mot nounours? est-il une marque? est-il un substantif de ours de peluche? Me encanta cet mot!! Me encanta Nounours!! jajajaja!!
Gros bisouuuuuuuuuuuuuuus!!
Anónimo dijo…
Oups, je viens juste de voir ce commentaire, ihi. Alors nounours est un substantif (nom masculin) qui veut dire "petit ours en peluche", exactly. Ce n'est pas une marque initialement, mais un mot du langage familier, enfantin.

C'est vrai que "nounours" est un mot très rigolo ! J'adore : "Me encanta Nounours!!" Tu es trop rigolote ! (Peut-on dire "nounours" en Espagnol ?)

ps : C'est "le nounours d'un blog de cinéma "?? C'est à dire que quelqu'un comme toi et moi a demandé à Fanny de poser pour la photo avec ce nounouuuuuurs ? Great !

Besitos Amiga, Chau !
Chère Lili, que bonne définition de nounours!!!!. il m'a enchantée. J'ai ri beaucoup beaucoup, aux éclats!! tu as de ces idées! Geniales!! c'est trop amusante lire tes phrases. wonderful.

En Espagnol, en Argentine (je ne sais pas comment il est dit en Espagne -pays-), nous avons le mot OSITO, petit ours de peluche, mais maintenant je vais le dire nonours, ja. Me gusta.

"C'est le nounours d'un blog de cinéma": cette phrase signifie qu'elle est la mascotte du blog (blog de meschino), un blog similaire à ton blog, a nos blogs, qui à
chaque celebridad, ils prennent une photo avec le nounour. Very good, you are right baby "C'est à dire que quelqu'un comme toi et moi a demandé à Fanny de poser pour la photo avec ce nounouuuuuurs?" is a right sentence!! Great!!

Maintenant... quelle serait la mascotte de ton beau blog? et de mon blog? Thinking, thinking!!! Cerebros thinking!!

Voilà, adresse du blog de Meschino: http://meschino.bloggers.it/

Look and donc tell me!!! Besitos Amiga, hasta siempre!!

Entradas más populares de este blog

El 7 de junio, Fanny Ardant en el casamiento de su hija mayor, Lumir, en la Iglesia Saint-Jacques du Haut-Paus

Lumir, la hija mayor de Fanny Ardant, se ha casado el sábado 7 de junio en París, con Olivier Vallencien, jefe de una Sociedad de Restauración. Después de pasar por el Alcalde del Distrito de Ille, la joven pareja se dirigió a la Iglesia Saint-Jacques du Haut-Paus. La acompañaba su madre, radiante a pesar del mal tiempo en la ciudad, junto a sus otras dos hijas, Joséphine, de 25 años, la hija de François Truffaut, y de Baladine, de 18 años, que ella ha tenido junto a su actual compañero, el realizador Fabio Conversi. La familia muy pronto aumentará su número de integrantes, debido a que la hermosa Lumir espera un bebé para el mes de septiembre próximo. Todos nuestros mejores deseos de felicidad para Lumir y Olivier y para nuestra querida Fanny Ardant. Millones de Gracias por la Noticia y las Fotos a Isa Fotografías y Material de Purepeople

"Soneto a tus vísceras" de Baldomero Fernández Moreno

Harto ya de alabar tu piel dorada, tus externas y muchas perfecciones, canto al jardín azul de tus pulmones y a tu tráquea elegante y anillada. Canto a tu masa intestinal rosada, al bazo, al páncreas, a los epiplones, al doble filtro gris de tus riñones y a tu matriz profunda y renovada. Canto al tuétano dulce de tus huesos, a la linfa que embebe tus tejidos, al acre olor orgánico que exhalas. Quiero gastar tus vísceras a besos, vivir dentro de ti con mis sentidos... Yo soy un sapo negro con dos alas. Baldomero Fernández Moreno

Chat con Fanny Ardant publicado en Le Journal "Libération"

► CHAT CON FANNY ARDANT PUBLICADO EN LE JOURNAL "LIBÉRATION" DE FRANCIA